Travisamenti e omissioni del commento parlato
IDENTIFICAZIONE |
Tipologia
materiale a stampa Tipologia specifica
spoglio Segnatura precedente
FM-2016-265
|
INFO PUBBLICAZIONE |
Contenuto in (periodico)
Numero/Annata
anno IX, 145, mag-giug 1960 Pagina
202-
Luogo di pubblicazione
Milano
Editore
Cinema Nuovo Editrice
|
RESPONSABILITÀ |
autore
|
CONTENUTO |
Abstract
Nell'articolo si evidenzia come la prima del film "La corazzata Potemkin" sia inficiata da un commento sonoro assolutamente estraneo all'opera. La bella voce di Foà non si limita a leggere le didascalie, ma si produce in un vero e proprio racconto dell'azione decisamente non previsto dall'autore. Anche quando essa si limita a leggere le didascalie le svuota della dimensione emozionale che lo spettatore deve elaborare da sé attraverso le scelte dimensionali dei caratteri, della loro posizione e così via. La traduzione smussa e addolcisce la forza rivoluzionaria della parola di Ejzenstejn, spariscono le parole bolscevico, rivoluzione, bandiera rossa. Note
Scheda compilata da Umberto Fasolato e integrata da Antonio Ferrara
|
CHIAVI DI ACCESSO |
Persone
Foà, Arnoldo (attore)
Ėjzen?tejn, Sergej Michajlovič (Eisenstein) (regista)
Tisse, Eduard (persona citata)
Film
|